Prevod od "vi conoscete" do Srpski


Kako koristiti "vi conoscete" u rečenicama:

Sappiamo che non avete mai lavorato insieme in squadra, ma vi conoscete, Fatta eccezione per il tenente SchaFfer.
Imamo saznanja da do sada niste radili kao tim, ali se poznajete medjusobno, osim poruènika Šefera.
Se non vi conoscete, perché sei stato invitato?
Ako se ne poznajete, zašto si pozvan?
Vuoi rimanere qui cosi' vi conoscete meglio?
Želiš li ostati i upoznavati se?
Probabilmente non ti ricordi di Pegaso, ma voi due vi conoscete.
Ti se ne seæaš Pegaza, ali vi se odavno poznajete.
Voi due vi conoscete di già.
Verujem da se vas dvojica poznajete.
Tu e mio papà, vi conoscete da tanti anni e lui è un uomo giusto.
Ти и мој тата се познајете много година и он је праведан човек.
perché voi ragazzi non vi sedete, e vi conoscete un po'?
Zašto ne bi sjeli malo, da se upoznate?
Da quando voi due vi conoscete?
Od kada se vas dve poznajete?
Allora, da quando vi conoscete tu e Mam?
Pa, Hana, koliko se ti i Met znate?
Voi impazzite l'uno per l'altro e vi conoscete da sempre, vero?
Ponašate se kao zaljubljeni golupcici, a znate se kao... oduvek, je li tako?
Vi conoscete da appena 12 ore.
Упознао си га, тек, пре 12 сати.
Katherine? Se vuoi che io sparisca, così voi due vi conoscete meglio una sistemazione, la trovo.
Hej, Katherine, ako vam je potrebno da nestanem da bi vi mogli da se upoznate mogu da pronadjem "Stuckey"...
Indagando nel passato di Lex ho scoperto da quanto tempo vi conoscete.
Proveravajuæi Lexovu prošlos, našla sam dokle ste vas dvojica išli.
E' solo che avete fatto le cose molto in fretta, vi conoscete solo da qualche mese.
Stvarno? -Vas dvoje previše jurite napred. Znate se samo par meseci.
Giusto, dimentico sempre che voi due vi conoscete.
Da, uvek zaboravim da se znate.
Ordina un'acqua tonica con del lime e fingiti ubriaco e ricordate, voi non vi conoscete.
Zbog njih naruèi tonik s limetom i pravi se da si pripit i sve vreme se ne poznajete.
Mi ha detto che vi conoscete bene.
Rekao je da ste imali kontakte u prošlosti.
Gordon, voi ragazzi vi conoscete da tempo, giusto?
Gordone, vas dvojica se dugo poznajete?
Ma vi conoscete solo da pochi mesi!
Ali vi znate jedno drugo samo par mjeseci.
Gia', beh, non bene come vi conoscete voi.
Da, ne baš toliko kao vas dvoje.
Scommetto che voi due vi conoscete.
Pretpostavljam da se vas dvoje poznajete?
Quindi voi due, vi conoscete bene, vedo.
Па, друштво, ви се баш добро познајете
Allora, da quanto tempo vi conoscete?
Pa, koliko dugo ste vas dve prijateljice?
E voi due come vi conoscete?
A, kako se vas dvoje znate?
La campagna di rielezione di Scanlon prevede che le strade siano ripulite e sappiamo che vi conoscete.
To što je D.A. Skenlon celu svoju kampanju temeljio na tome kako on èisti ulice. Znam da ste poznanici. Dakle, ako želite da...
Il mio amico Micheletto mi ha riferito che vi conoscete cosi' bene l'un con l'altro da odiarvi cordialmente.
Moj prijatelj Micheletto rekao mi je kako se poznajete dovoljno dobro da se rado mrzite.
Com'e' che tu e Vincent vi conoscete?
Kako se Vincent i vi poznajete?
Come vi conoscete lei e il signor Simon?
Како и господин Сајмон познајете? Ми не.
Non posso approcciarlo direttamente, ma, se ricordo bene... tu e la sua Reggente vi conoscete già.
NE SMEM LIÈNO DA MU SE OBRATIM ALI KOLIKO SE SEÆAM, TI POZNAJEŠ NJEGOVOG REGENTA.
Vi conoscete da quando lei era comandante qui?
Znate se iz vremena dok ste radili ovde? - Ne, nikad se nismo upoznali.
Vedo che vi conoscete gia', ma non abbiamo molto tempo.
Видим да се знате, али немамо много времена.
Il motivo, a nostro avviso, è che ad alcune persone piace presentare i propri amici agli altri amici -- vi conoscete? -- mentre altri tengono le proprie amicizie separate e non le connettono.
Mislimo da je razlog tome to što neki ljudi vole da predstavljaju svoje prijatelje jedne drugima, da znate ko ste, a drugi ih drže odvojene i ne upoznaju jedne sa drugima.
1.1744251251221s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?